26 Mar Hispanic PR Association – DC “Meet the Hispanic Press” Event
- Roque Planas, Editor, Latino Voices, A Huffington Post “verticle” publication
- Antonieta Cadiz, Washington Correspondent for La Opinion
- Ione Molinares, CNN en Español
The conversation was driven mostly by the new and changing Hispanic/American demographic, kicking off with the statistic that 45% of U.S. Hispanics get their news from their mobile phones…I wasn’t able to confirm this statistic that was shared by Esparza, however I was able to find that 45% of US Hispanic mobile phone users have smartphones compared to 34% of general market. Either way, I think this stat can point to the fact that the US Hispanic market is connected and changing and these changes need to be addressed by the media.
Each of the panelists gave background about their publications, what they cover, how they prefer to be reached by PR folks and addressed the major issue of the generation gap and language trends happening in the US amongst Latinos and what that means for the future of Hispanic-targeted media. Here’s the recap, in case you weren’t able to attend:
Roque Planas is the editor for Latino Voices, a Huffington Post, web only publication that discusses issues that affect the daily lives of the Hispanic community – in English. Their publication takes on the characteristics of a blog, focusing equally on aggregating and curating conversations and reporting. He noted that the web-centric site covers everything from Latino politics that aren’t covered enough to celebrity and entertainment news. Pointing out immigration coverage, Planas openly notes that the writers do not take a neutral view, as you can imagine would be difficult in this specific example. Since their stories are “happening now,” Planas’ deadline is constant and for pitching, PR folks should understand how their story fits and should be timely. They should also think about language and how the publication caters to Latinos in English. That said, when it comes to social, Planas is communicating in Spanish and English at all times, treating each language as separate market.
Antonieta Cadiz is the Washington Correspondent for La Opinion, an online and print publication written in Spanish. Antonieta covers the Supreme Court, politics and any issues important to Hispanics happening in DC. When pitching, she notes that PR pros must answer one question when reaching out for her for consideration: How does this topic affect Latinos? She has daily deadlines of 6PM EST and 7:30 PT. A former public relations professional herself, Cadiz encourages creative/interesting subject lines that will catch her attention when pitching via email and asks that folks not be afraid to jump on the phone and give her a call. In her reporting, Cadiz tries to stay neutral and sensitive to both sides of an issue and has worked closely with both Democrats and Republicans for stories. She uses Twitter as a professional tool, only and does not like to receive pitches via social media. When it comes to writing in Spanish or English, she says its best to know your market. Being a print publication in Spanish, she understands she is catering primarily to first generation Hispanics, as they tend to read the language more so than following generations. That said, she notes that Spanish print is here to stay, as it brings Hispanics back to their roots. She does, however, note that it is a changing industry.
Ione Molinares is the Washington correspondent and broadcast reporter for CNN en Español, where he focuses on US issues that relate to Latinos and people in Latin America, mostly politics. His goal is to drive valuable information, taking a neutral stance on issues and only likes to be contacted via email. His show is conducted completely in Spanish, which is also the language he prefers to Tweet in. He does not want to receive pitches via social media and asked for people to watch their hashtags to make sure they are relevant! Ione notes that there is definitely a generational gap in the Hispanic community, with a tendency for younger Hispanics to read and write in English and says it is still to be seen whether Latinos will simply migrate to all English or if they will seek out alternatives in Spanish.
For more information about the Hispanic Public Relations Association DC (HPRA-DC) Chapter, visit http://www.hpra-usa.org/dc/ or follow them on Twitter @HPRAusa.